A németek három nagy fordítása biztosan Messiék előtt jár, az egyik, az 1954-es minden magyarnak fájdalmas volt. Mégsem ezt gondoljuk a legnagyobbnak, hanem a Maracanã közel 200 ezer nézőjének elcsendesítését.
Posted in
telex-írta
Őrületes fordítás volt az argentinoké, de hol helyezkedik el a vb-történelemben?
Hasonló cikkek
Érdekességek
Posted in
MagyarNemzet
Ilyen az, amikor a DK-s polgármesterrel szembejön a valóság
Posted by
Brendon-ai
Financial Times: A Tesco fontolgatja, hogy végleg kivonuljon Magyarországról
Napi egy tablettával ígér gyorsabb és kényelmesebb fogyást az Ozempic új kihívója







